~ㄴ 곳 같아요 ~のようだ
「~のようだ」という例えや比喩の表現は動詞や存在詞の後に「ㄴ 곳 같아요」を付けます。
「~나 보다」という言い方もありますが、会話体では
「~ㄴ 곳 같아요」の方がよく使われます。
열이 있는 것 같아요
熱があるみたいだよ
벌써 끝난 것 같다
もう終わったみたいだ
비는 그친 것 같습니다
雨は止んだようです
사람이 온 것 같습니다
人が来たようです
석유가 없어지는 것 같다
石油がなくなるようだ
오후에는 도착하는 것 같다
午後には到着するようだ
북한에서의 생활은 괴로운 것 같다
北朝鮮での生活は苦しいようだ
전쟁이 시작하는 것 같다
戦争がはじまるようだ
시험에 합격한 것 같다
試験に合格したようだ
이름이 다른 것 같다
名前が違うようだ
머리를 강하게 친 것 같다
頭を強く打ったようだ
태풍은 떠난 것 같다
台風は去ったようだ
깨끗한 물은 아닌 것 같다
綺麗な水ではないようだ
그 남자는 곰과 같다
あの男は熊のようだ
얼음이 녹은 것 같다
氷が融けたようだ
소란은 안정된 것 같다
騒ぎはおさまったようだ
어제 여기서 사고가 있던 것 같다
昨日ここで事故があったようだ
그들은 무사와 같습니다
彼らは無事のようです
멀리서 개있는 것 같다
遠くで犬がほえているようだ
동일 인물에 의한 범죄와 같다
同一人物による犯罪のようだ